Set in mid 19th-century Russia,
Demonsexamines the effect of a charismatic but unscrupulous self-styled revolutionary leader on a group of credulous followers.
Inspired by the true story of a political murder that horrified Russians in 1869, Fyodor Dostoevsky conceived ofDemonsas a “novel-pamphlet” in which he would say everything about the plague of materialist ideology that he saw infecting his native land. What emerged was a prophetic and ferociously funny masterpiece of ideology and murder in pre-revolutionary Russia–a novel that is rivaled only byThe Brothers Karamazovas Dostoevsky’s greatest.
The award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky continue their acclaimed series of Dostoevsky translations with this novel, also known asThe Possessed.
“[An] admirable new translation of…Dostoevsky’s masterpiece.” –
New York Review of Books“The merit in this edition of
Demonsresides in the technical virtuosity of the translators…They capture the feverishly intense, personal explosions of activity and emotion that manifest themselves in Russian life.” –
New York Times Book Review
“
Demonsis the Dostoevsky novel for our age…[Pevear and Volokhonsky] have managed to capture and differentiate the characters’ many voices…They come into their own when faced with Dostoevsky’s wonderfully quirky use of varied speech patterns…A capital job of restoration.” –
Los Angeles TimesWith an Introduction by Richard Pevear
About the Translators
Richard Pevear has published translations of Alain, Yves Bonnefoy, Albert Savinio, and Pavel Florensky, as well as two books of poetry. He has received fellowships for translation from the National Endowment for the Arts, the Ingram Merrill Foundation, the Guggenheim Foundation, and alH