A book of stories, or narrations, by the finest Catalan writer of his generation. In this beautiful work, translated into English for the first time, Pla transcribes his witnessings of basic truths: the waves of the sea, the hardness of rolled tobacco. The reader feels tangibly the pleasure with which Pla puts the sensual and real on paper. Moving around the capitals of Europe in a time of depression and unremitting melancholy, Pla often serves up small moments of perhaps unintentional brilliance [...] Students of Orwell's journalism and of Kapuscinski will be glad to discover Pla, whose melancholy resembles that of his contemporary Stefan Zweig—and for some of the same reasons. —Kirkus Reviews
This new translation of Josep Pla is an unclassifiable, happy mix of stories, memoir, essays, anecdotes and travel pieces, all brought together by Pla's wonderfully direct, ironic style... Combining general comment and the immediacy of close observation, he helps us see the world afresh. — Michael Eaude, Catalonia Today
Josep Pla was a great noticer of things and places; his gaze was alert and dry; he wrote in a style which registered both the smallest detail and the large picture. His relationship to Catalan identity and Spanish history was complex, often ambiguous. His relationship, however, to the scene in front of him, or the days in which he lived, remains fascinating for its clarity, its sharpness, its originality and its wit. On display in his work is a glittering and sparkling sensibility. — Colm Tóibín
Pla’s book of “narrations” shows us why this Catalan writer is considered the “finest…of his generation.” Each narrative piece is like a still-life, focusing on the tangible and memorable things of this world. Pla invites us to share his perspective on the complexity and sensuality of our surroundings. &mdlch