A masterly new translation of one of the first great modernist novelsIn the only novel by one of the German language's greatest poets, a young man named Malte Laurids Brigge lives in a cheap room in Paris while his belongings rot in storage. Every person he sees seems to carry their death with them, and with little but a library card to distinguish him from the city's untouchables, he thinks of the deaths, and ghosts, of his aristocratic family, of which he is the sole living descendant. Suffused with passages of lyrical brilliance, Rilke's semi-autobiographical novel is a moving and powerful coming-of-age story.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Rainer Maria Rilkewas born in Prague in 1875 and died in Valmont, Montreux, in 1926. Throughout his life he travelled restlessly around Europe, meeting Tolstoy in Russia (1900), working as ‘secretary’ to Rodin in Paris (1905–6), enjoying some aristocratic hospitality (especially at Castle Duino, near Trieste, as guest of Marie von Thurn und Taxis, between 1910 and 1914), working as a clerk in Austria during the war, but finally settling at the Château de Muzot, Valais, after 1922.
The turning-points in his career are theNeue Gedichte( New Poems ) of 1907–8, together with the journal-novel of the same period,Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge(1910); andDuineser ElegeienandDie Soneete an Orpheusof 1922. His final interest was Paul Valéry whose poems,Charmes, he translÓÖ