ShopSpell

The Oxford History of Literary Translation in English Volume 2 1550-1660 [Hardcover]

$397.99       (Free Shipping)
81 available
  • Category: Books (Literary Criticism)
  • Author:  Braden, Gordon, Cummings, Robert, Gillespie, Stuart
  • Author:  Braden, Gordon, Cummings, Robert, Gillespie, Stuart
  • ISBN-10:  0199246211
  • ISBN-10:  0199246211
  • ISBN-13:  9780199246212
  • ISBN-13:  9780199246212
  • Publisher:  Oxford University Press
  • Publisher:  Oxford University Press
  • Pages:  612
  • Pages:  612
  • Binding:  Hardcover
  • Binding:  Hardcover
  • Pub Date:  01-Jul-2011
  • Pub Date:  01-Jul-2011
  • SKU:  0199246211-11-MPOD
  • SKU:  0199246211-11-MPOD
  • Item ID: 100915802
  • Seller: ShopSpell
  • Ships in: 2 business days
  • Transit time: Up to 5 business days
  • Delivery by: Jul 14 to Jul 16
  • Notes: Brand New Book. Order Now.
THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISH

General Editors: Peter France and Stuart Gillespie

This groundbreaking five-volume history runs from the Middle Ages to the year 2000. It is a critical history, treating translations wherever appropriate as literary works in their own right, and reveals the vital part played by translators and translation in shaping the literary culture of the English-speaking world, both for writers and readers. It thus offers new and often challenging perspectives on the history of literature in English. As well as examining the translations and their wider impact, it explores the processes by which they came into being and were disseminated, and provides extensive bibliographical and biographical reference material.

In the period covered by Volume 2 comes a drive, unprecedented in its energy and scope, to bring foreign writing of all kinds into English. The humanist scholar depicted in Antonello's St Jerome, the jacket illustration, is one of the figures at work, and one of the most self-conscious and prolonged encounters that took place was with the Bible, a uniquely fraught and intimidating original. But early modern English translation often finds its setting within far busier scenes of worldly life - on the London stage, as a bid for patronage, for purposes polemical, political, hortatory, instructional, and as a way of making a living in the expanding book trade.

Translation became, as never before, a part of the English writer's career, and sometimes a whole career in itself. Translation was also fundamental in the evolution of the still unfixed English language and its still unfixed literary styles. Some translations of this period have themselves become landmarks in English literature and have exercised a profound and enduring influence on perceptions of their originals in the anglophone world; others less well-known are treated more comprehensively here than in any previous history. The entl–
Add Review