ShopSpell

Translation, Humour and the Media Translation and Humour Volume 2 [Hardcover]

$217.99       (Free Shipping)
100 available
  • Category: Books (Language Arts & Disciplines)
  • ISBN-10:  1441137882
  • ISBN-10:  1441137882
  • ISBN-13:  9781441137883
  • ISBN-13:  9781441137883
  • Publisher:  Bloomsbury Academic
  • Publisher:  Bloomsbury Academic
  • Pages:  288
  • Pages:  288
  • Binding:  Hardcover
  • Binding:  Hardcover
  • Pub Date:  01-Mar-2010
  • Pub Date:  01-Mar-2010
  • SKU:  1441137882-11-MPOD
  • SKU:  1441137882-11-MPOD
  • Item ID: 100929513
  • Seller: ShopSpell
  • Ships in: 2 business days
  • Transit time: Up to 5 business days
  • Delivery by: Jul 14 to Jul 16
  • Notes: Brand New Book. Order Now.

Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction.? This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print.? From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation.

Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide cross-section of scholars and postgraduates.

Part I. Translating Humour in the Global Media \ 1. That's Not Funny Here: Humorous Advertising Across BoundariesCharles S. Gulasand Marc G. Weinberger\ 2. Humor In Translated Cartoons and ComicsFederico Zanettin\ 3. And the Oscar Goes To...: A Study of the Simultaneous Interpretation of Humour at the Academy Awards CeremonyRachele Antonini\ Part II. Translating Humour on Screen \ 4. Japanese TV Entertainment: Framing Humour With Open Caption TelopMinako O'Hagan\ 5. The Importance of Not Being Earnest: Translating Humour in Video GamesCarmen Mangiron\ 6. Translating Audiovisual Humour: A Hong Kong Case StudyYau Wai-Ping\ Part III. Humour, Translating and Quality \ 7. Audiences and Translated Humour: An Empirical StudyLinda Rossato and Delia Chiaro\ 8. Language-Play, Translation, and Quality - With Examples From Dubbing and SubtitlingThorsten Schr?ter\ Part IV. Translating Humour for the Big Screen \ 9. Woody Allen's Themes Through His Films, and His Films Through Their TranslationsPatrick Zabalbescoa\ 10. On the (Mis/Over/Under) Translation Of The Marx Brothers' HumourAdri?n Fuentes Luque\ Part V. Translating Sitcoms \ 11. Language, Comedy and Translation in the BBC Sitcom 'Allo 'Allo!Dirk Delabastita\ 12. Laughing To Death: Dubbed and Subtitled Humour In Six Feet Ulù
Add Review