Berlioz the person-composer-writer is the sensitive child of his century and a most passionate voice of his time. The Opera Quarterly
Berlioz could hardly have been better served than by the translator of this English edition... It is an invaluable and long-overdue addition to the Berlioz literature in English. Elisabeth Csicsery-R?nay has given us an A travers chants for the millennium. Music and Letters
Hector Berlioz (1803-1869) was equally prominent as composer and music critic. A Travers Chants is the collection of writings he himself selected from his thirty-odd years of musical journalism. This new translation, phrased in lively, idiomatic English and annotated for the twentieth-century reader, is illustrated with lithographs and drawings from Berliozs lifetime.
ELIZABETH CSICSERY-R?NAY, based in Brussels, is a translator of both French and Hungarian. Her articles and music reviews have been published in Berlioz Society Bulletin, Opera News, and Musical America.
FORWARD BY Jacques Barzun
Translators Note
Acknowledgments
The Art of Music
A Critical Study of Beethovens Nine Symphonies
A Few Words about the Trios and Sonatas of Beethoven
Fidelio
Beethoven in the Rings of Saturn
The Emoluments of Singers
The Current State of the Art of Singing
Good Singers and Bad
Glucks Orphee
Lines Written Soon After the First Performance of Orphee at the Theatre-Lyrique
The Alceste of Euripides and Those of Quinault and Calzabigi
The Revival of Glucks Alceste at the Opera
Instruments Added by Modern Composers to the Scores of Old Masters
High and Low Sounds
Der Freischutz
Oberon Abu-Hassan; The Abduction from the Seraglio
The Method Discovered by M. Delsarte for Tuning Instruments
On Church Music
Musical Customs of China
Letter to the Academy of Fine Arts of the Institue
The Rise in Concert Pitch
The End Is Near
The Richard Wagner Concerts
Sunt Lacrymae Rerum