ShopSpell

Collaborative Translation From the Renaissance to the Digital Age [Paperback]

$49.99       (Free Shipping)
100 available
  • Category: Books (Language Arts & Disciplines)
  • ISBN-10:  1350075299
  • ISBN-10:  1350075299
  • ISBN-13:  9781350075290
  • ISBN-13:  9781350075290
  • Publisher:  Bloomsbury Academic
  • Publisher:  Bloomsbury Academic
  • Pages:  272
  • Pages:  272
  • Binding:  Paperback
  • Binding:  Paperback
  • Pub Date:  01-Feb-2018
  • Pub Date:  01-Feb-2018
  • SKU:  1350075299-11-MPOD
  • SKU:  1350075299-11-MPOD
  • Item ID: 101630094
  • Seller: ShopSpell
  • Ships in: 2 business days
  • Transit time: Up to 5 business days
  • Delivery by: Apr 01 to Apr 03
  • Notes: Brand New Book. Order Now.

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another.Collaborative Translationuncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G?nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

Anthony Cordingleyis Associate Professor at the Universit? Paris 8, France, on secondment to the University of Sydney, Australia as ARC Discovery Early Career Research Fellow.

C?line Frigau Manningis Associate Professor at the Universit? Paris 8, member of the Institut Universitaire de Francelsâ

Add Review