Fogis a fresh new translation of the Spanish writer Miguel de Unamuno’sNiebla, first published in 1914. An early example of modernism’s challenge to the conventions of nineteenth-century realist fiction,Fogshocked critics but delighted readers with its formal experimentation and existential themes. This revolutionary novel anticipates the work of Sartre, Borges, Pirandello, Nabokov, Calvino, and Vonnegut.
The novel’s central character, Augusto, is a pampered, aimless young man who falls in love with Eugenia, a woman he randomly spots on the street. Augusto’s absurd infatuation offers an irresistible target for the philosophical ruminations of Unamuno’s characters, including Eugenia’s guardian aunt and “theoretical anarchist” uncle, Augusto’s comical servants, and his best friend, Victor, an aspiring writer who introduces him to a new, groundbreaking type of fiction. In a desperate moment, Augusto consults his creator about his fate, arguing with Unamuno about what it means to be “real.” Even Augusto’s dog, Orfeo, offers his canine point of view, reflecting on the meaning of life and delivering his master’s funeral oration.
Fogis a comedy, a tragic love story, a work of metafiction, and a novel of ideas. After more than a century, Unamuno’s classic novel still moves us, makes us laugh, and invites us to question our assumptions about literature, relationships, and mortality.
Fogis a new translation of the Modernist Spanish author Miguel de Unamuno’sNiebla. First published in 1914,Fogis considered an influential and enduring classic of European modernism.
"This nimbly constructed metanarrative features buoyant prose and surprising tenderness, leading the reader to unexpected places." —Publishers Weekly, starred review
&ldqlC.