Le livre examine l'impact de limplicite linguistique et culturel dans une com?die th??trale camerounaise et analyse les effets de linterpr?tation de cet double implicite sur un double lectorat francophone d'origines diff?rentes. Il s'agit de voir comment interpr?ter un texte ?crit en fran?ais et travers? par d'autres langues locales et cultures africaines dans un contexte de r?ception diff?rent. ? partir des r?sultats d'une enqu?te de lecture ciblant un double lectorat francophone, le livre ouvre sur le plan didactique, une prise en compte des repr?sentations sociales, des contextes de production et de r?ception du texte litt?raire en lui-m?me et des connaissances des lecteurs dans la saisie des sens et des significations du texte.