ShopSpell

No-Gate Gateway The Original Wu-Men Kuan [Paperback]

$16.99     $19.95    15% Off      (Free Shipping)
15 available
  • Category: Books (Religion)
  • Author:  Hinton, David
  • Author:  Hinton, David
  • ISBN-10:  161180437X
  • ISBN-10:  161180437X
  • ISBN-13:  9781611804379
  • ISBN-13:  9781611804379
  • Publisher:  Shambhala
  • Publisher:  Shambhala
  • Pages:  168
  • Pages:  168
  • Binding:  Paperback
  • Binding:  Paperback
  • Pub Date:  01-Mar-2018
  • Pub Date:  01-Mar-2018
  • SKU:  161180437X-11-SPLV
  • SKU:  161180437X-11-SPLV
  • Item ID: 101223939
  • List Price: $19.95
  • Seller: ShopSpell
  • Ships in: 2 business days
  • Transit time: Up to 5 business days
  • Delivery by: Jul 11 to Jul 13
  • Notes: Brand New Book. Order Now.
A new translation of one of the greatkoancollections--by the premier translator of the Chinese classics--that reveals it to be a literary and philosophical masterwork beyond its association with Chan/Zen.

A monk asked: “A dog too has Buddha-nature, no?” And with the master’s enigmatic one-word response begins the greatNo-Gate Gateway(Wu-Men Kuan), ancient China’s classic foray into the inexpressible nature of mind and reality. For nearly eight hundred years, this text (also known by its Japanese name,Mumonkan) has been the most widely usedkoancollection in Zen Buddhism—and with its comic storytelling and wild poetry, it is also a remarkably compelling literary masterwork. In his radical new translation, David Hinton places this classic for the first time in the philosophical framework of its native China, in doing so revealing a new way of understanding Zen—in which generic “Zen perplexity” is transformed into a more approachable and earthy mystery. With the poetic abilities he has honed in his many translations, Hinton brilliantly conveys the book’s literary power, making it an irresistible reading experience capable of surprising readers into a sudden awakening that is beyond logic and explanation.“I love this book! The classic koans of theNo-Gate Gatewayare brilliantly and boldly translated by poet and scholar David Hinton. The introduction and notes are rich resources that open doors to the heart of Zen.”—Roshi Joan Halifax, author ofBeing with DyingandStanding at the Edge
 
“David Hinton is a fabulous translator. This book is luminous and transparent. You can see the light of the original Chinese masters shining through.”—Roshi John Tarrant, author ofBring Me the Rhinoceros

“David Hinton is the best English language translator of classic Chinese poetry wlC5
Add Review