Ovid's Changing Worldslooks at the four most important English imitations of the
Metamorphosesin the English Renaissance: the translations of Arthur Golding and George Sandys, Spenser's
Faerie Queene, and Michael Drayton's
Poly-Olbion. It sheds new light on dealings with the classics in the period and shows that the emergence of English literature was a complex and fascinating process.
Lyne's erudite work about four Renaissance English engagements with the
Metamorphoseshas much to recommend it...There is much of use in this excellent book, for Renaissance scholars and Ovidians; especially noteworthy is the sustained discussion of Pythagoras in Spenser, Drayton, and Sandys as a figure for the translator/author. --Religious Studies Review