ShopSpell

Towards a General Theory of Translational Action Skopos Theory Explained [Hardcover]

$251.99       (Free Shipping)
100 available
  • Category: Books (Language Arts & Disciplines)
  • Author:  Reiss, Katharina, Vermeer, Hans J
  • Author:  Reiss, Katharina, Vermeer, Hans J
  • ISBN-10:  1138133361
  • ISBN-10:  1138133361
  • ISBN-13:  9781138133365
  • ISBN-13:  9781138133365
  • Publisher:  Routledge
  • Publisher:  Routledge
  • Pages:  240
  • Pages:  240
  • Binding:  Hardcover
  • Binding:  Hardcover
  • Pub Date:  01-Dec-2015
  • Pub Date:  01-Dec-2015
  • SKU:  1138133361-11-MPOD
  • SKU:  1138133361-11-MPOD
  • Item ID: 100928186
  • Seller: ShopSpell
  • Ships in: 2 business days
  • Transit time: Up to 5 business days
  • Delivery by: Jul 04 to Jul 06
  • Notes: Brand New Book. Order Now.

This is the first English translation of the seminal book by Katharina Rei? and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984. The first part of the book was written by Vermeer and explains the theoretical foundations and basic principles of skopos theory as a general theory of translation and interpreting or translational action, whereas the second part, penned by Katharina Rei?, seeks to integrate her text-typological approach, first presented in 1971, as a specific theory that focuses on those cases in which the skopos requires equivalence of functions between the source and target texts. Almost 30 years after it first appeared, this key publication is now finally accessible to the next generations of translation scholars.

In her translation, Christiane Nord attempts to put skopos theory and her own concept of function plus loyalty to the test, by producing a comprehensible, acceptable text for a rather heterogeneous audience of English-speaking students and scholars all over the world, at the same time as acting as a loyal intermediary for the authors, to whom she feels deeply indebted as a former student and colleague.

0. Introduction

0.1 Preliminary remarks

0.2 General epistemological considerations

0.3 The purpose of T&I studies

0.4 General remarks on terminology

 

Part I. Theoretical groundwork

 

1. Terminological distinctions

1.1 The need for a generic term

1.2 The advantage of neologisms

1.3 Formal distinctions

1.4 Summary 1

1.5 Other definitions

 

2. Of worlds and languages

2.1 Framework for a theory of translational action: an overview

2.2 The concept of language

2.3 Forms of transfer

2.4 Summary: Transfer as a genlÓ—

Add Review